Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

 Фуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

Значится так, мои дорогие, влюбленные девочки.
русско - грузинский разговорник ( как любая другая тема в нашей беседке, касающаяся переводов с грузинского на русский и обратно) не делает следующих вещей.
1- не занимается переводами личных, сворованных, разрешенных или подсмотренных разговоров грузинских мачо из инета, почты, смс-ок и всего того, что является личной перепиской.
2- не выполняет роли онлайн- переводчика и переводчика гугл (вот вам путь к переводам).


Уважаемые модераторы! Можно поинтересоваться, какой начальник отдела полиции нравов наделил вас полномочиями по поводу тематики переводов?
Данная тема форума, да и весь форум, не являются местом, где проводят учения  :b2:/> по этическим нормам и правилам поведения. Для этого у каждого из форумчан есть другие возможности в пределах потребности. :)/>
Каждый имеет полное право выложить для перевода любое интересующее его сообщение на не знакомом ему, грузинском, языке (в том числе и содержащее нецензурные выражения, которые и должны редактироваться). Все остальное будет дожидаться своей очереди перевода, которого, возможно, и не последует. Так как знающие язык также имеют полное право не переводить текст. Надеюсь, не нужно объяснять, почему.

 Фуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

Впредь попытайтесь хотя бы пролистать назад тему- вдруг некоторые слова вам попадались.
Да и в конце концов, где вы видели хотя бы ОДИН РАЗГОВОРНИК, в котором есть подробности бабушкиных, соседских, кузеновских и прочих родственных  дел?


Разговорник – это «сборник переводов полезных фраз на иностранном языке»
Бабушки, соседи, кузены и прочие родственники тоже иногда употребляют «полезные фразы» :lol:/>  
В частности,

 Riddle (5.7.2010, 17:43) писал:

Eg cudia - это плохо
magram  guls nu gaitex - но не расстраивайся
male ishovi samsaxurs - скоро найдешь работу
Shenebi rogor arian? - Как там твои?


Не вижу никаких препятствий для их перевода.
и еще...
интернет уже пестрит ссылками на наши темы по изучению грузинского языка. Это говорит о том, что потребность в переводах достаточно высока. Не стоит лишать людей такой возможности.

 Фуфа (7.7.2010, 1:19) писал:

мы всего лишь помогаем ИЗУЧИТЬ язык.


предлагаю перейти от слов к делу  :rolleyes:/>

Сообщение отредактировал lara: 09 Июль 2010 - 11:15


Источник: http://batumionline.net/forums/topic/1732-русско-грузинский-разговорник/page__st__1120


Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском

Поздравления с днем рождения с русского на грузинском